Часта вучням ангельскай мовы цяжка адрозніць словы "react" і "respond". Абодва азначаюць нейкую рэакцыю, але ёсць важныя адрозненні. "React" апісвае аўтаматычную, часта некантраляваную рэакцыю на нешта, у той час як "respond" азначае больш свядомую і намерную рэакцыю, часта пасля разважання. "React" часта выкарыстоўваецца з негатыўнымі або непрадбачанымі паслядоўнасцямі, у той час як "respond" можа мець як станоўчае, так і адмоўнае значэнне.
Разгледзім прыклады:
He reacted badly to the news. (Ён дрэнна зрэагаваў на навіны.) Тут рэакцыя была імпульсіўнай, непрадбачанай.
She responded calmly to the criticism. (Яна спакойна адрэагавала на крытыку.) У гэтым выпадку рэакцыя была больш кантраляванай, свядомай.
The dog reacted aggressively to the stranger. (Сабака агрэсіўна зрэагаваў на незнаёмца.) Зноў жа, імпульсіўная, некантраляваная рэакцыя.
He responded to my email promptly. (Ён хутка адказаў на мой ліст.) Тут "respond" азначае свядомы адказ на пэўны стымул.
The government responded to the crisis effectively. (Урад эфектыўна адрэагаваў на крызіс.) І ў гэтым прыкладзе, акцэнт на свядомым дзеянні.
Шмат у чым, выбар паміж "react" і "respond" залежыць ад кантэксту і таго, наколькі свядомым было дзеянне.
Happy learning!