Часта ў англійскай мове словы "reserve" і "book" выкарыстоўваюцца як сінанімы, аднак існуюць важныя адрозненні. "Book" звычайна азначае замацаванне чагосьці загадзя, напрыклад, квітка на канцэрт ці нумар у гатэлі, шляхам аплаты або рэгістрацыі. "Reserve" жа часта ўказвае на захаванне чагосьці на будучыню, без абавязковай неадкладнай аплаты, і можа мець больш фармальны кантэкст. Гэта адрозненне важна разумець, каб правільна выкарыстоўваць гэтыя словы.
Вось некалькі прыкладаў:
У першым прыкладзе, верагодна, была зроблена аплата або пацверджана браніраванне. У другім прыкладзе, рэзервацыя сталіка, магчыма, не патрабуе неадкладнай аплаты, а толькі пацверджанне жадання.
Яшчэ адзін прыклад:
У гэтым выпадку, "booked" звычайна азначае, што пасажыр ужо аплаціў білет, у той час як "reserved" можа проста азначаць, што месца захавана для яго, але аплата можа быць пазней.
Разгледзім яшчэ адзін варыянт:
У гэтым прыкладзе відаць розніца ў значэнні: "book" выкарыстоўваецца для браніравання квіткаў, а "reserve" для захавання права.
Happy learning!