Result vs Outcome: Якія розніцы паміж гэтымі словамі?

Часта вучням ангельскай мовы цяжка адрозніць словы "result" і "outcome". Хоць яны могуць мець падобныя значэнні, іх ужыванне можа быць розным. Калі коратка, "result" — гэта вынік нейкага дзеяння або працэсу, а "outcome" — гэта вынік сітуацыі або падзеі, часта з больш доўгатэрміновым эфектам. "Result" часцей за ўсё выкарыстоўваецца ў больш канкрэтных кантэкстах, у той час як "outcome" часта апісвае больш шырокія наступствы.

Вось некалькі прыкладаў, каб лепш зразумець розніцу:

  • Result:

    • Англійская: The result of the exam was excellent.
    • Беларуская: Вынік экзамену быў выдатны.
    • Англійская: Mixing red and blue results in purple.
    • Беларуская: Змешванне чырвонага і сіняга дае фіялетавы колер.
  • Outcome:

    • Англійская: The outcome of the negotiations was uncertain.
    • Беларуская: Вынік перагавораў быў невызначаны.
    • Англійская: The outcome of the disease was fatal.
    • Беларуская: Вынік хваробы быў смяротным.

Заўважце, што ў прыкладах з "result" мы маем больш канкрэтныя дзеянні (экзамен, змешванне колераў), у той час як у прыкладах з "outcome" — больш абстрактныя сітуацыі (перагаворы, хвароба). Аднак гэта не заўсёды строгае правіла, і кантэкст можа быць вельмі важным.

Што тычыцца граматыкі, абодва словы могуць выкарыстоўвацца як падмет, дапаўненне ці частка іншага граматычнага звяртання.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations