Revise vs. Edit: Два важныя словы ў англійскай

Часта вучням англійскай мовы цяжка адрозніць словы "revise" і "edit". Хоць абодва адносяцца да працэсу карэкціроўкі тэксту, яны маюць розныя значэнні. "Revise" азначае перагледзець і змяніць змест тэксту, яго структуру, аргументацыю. Гэта больш глабальная карэктура. "Edit", з іншага боку, звяртае ўвагу на памылкі ў стылі, граматыцы, пунктуацыі і фарматаванні. Гэта больш дробная карэктура, якая засяроджваецца на дэталях.

Разгледзім прыклады:

  • Revise: "I need to revise my essay before I submit it." (Мне трэба перагледзець сваё эсэ, перш чым здаць яго.) У гэтым выпадку, аўтар можа змяніць аргументы, дадаць новую інфармацыю, або перабудаваць структуру эсэ.

  • Edit: "My teacher asked me to edit my report for grammatical errors." (Мой настаўнік папрасіў мяне выправіць мой справаздачу на граматычныя памылкі.) Тут уся ўвага скіравана на знаходжанне і выпраўленне памылак у граматыцы і пунктуацыі, а не на змяненне самога зместу.

Яшчэ адзін прыклад:

  • Revise: "The author decided to revise the novel after receiving feedback from the readers." (Аўтар вырашыў перапрацаваць раман пасля атрымання водгукаў ад чытачоў.) Змены могуць быць значнымі, да самага сюжэта.

  • Edit: "The editor carefully edited the manuscript before sending it to the printer." (Рэдактар старанна рэдагаваў рукапіс перад адпраўкай яго ў друкарню.) Тут гаворка ідзе пра паляпшэнне тэксту на ўзроўні стылю, граматыкі і фарматавання.

Каб лепш засвоіць розніцу, паспрабуйце выкарыстоўваць гэтыя словы ў сваіх уласных прапановах.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations