Часта, калі мы вывучаем англійскую мову, мы сутыкаемся са словамі, якія маюць падобныя значэнні, але адрозніваюцца нюансамі. Сёння мы разбярэмся з двума такімі словамі: "sad" і "sorrowful". Абодва яны азначаюць сум, але "sad" звычайна выкарыстоўваецца для апісання часовага стану смутку, у той час як "sorrowful" мае больш глыбокае і працяглае значэнне. "Sad" - гэта больш простае слова, якое мы можам выкарыстоўваць у паўсядзённым жыцці. Напрыклад:
I feel sad today because it's raining. (Сёння мне сумна, таму што дождж.)
He was sad that he missed the party. (Яму было сумна, што ён прапусціў вечарыну.)
Слова "sorrowful" часта выкарыстоўваецца для апісання больш глыбокага і працяглага пачуцця смутку, часта звязанага з нейкай стратай або няшчасцем. Гэта больш фармальнае слова. Напрыклад:
She had a sorrowful expression on her face after hearing the news. (На яе твары быў сумны выраз пасля таго, як яна пачула навіны.)
The sorrowful melody of the violin filled the hall. (Сумная мелодыя скрыпкі напаўніла залу.)
Каб лепш зразумець розніцу, уявіце сабе, што вы разгубілі ключы – вы будзеце "sad". Але калі вы страцілі блізкага чалавека – гэта будзе "sorrowful".
Не бойцеся эксперыментаваць з гэтымі словамі і выкарыстоўваць іх у розных кантэкстах, каб замацаваць веды. Happy learning!