На першы погляд, словы "similar" і "alike" здаюцца абсалютна сінонімамі, аднак паміж імі ёсць тонкае, але важнае адрозненне. "Similar" азначае, што дзве рэчы маюць некалькі агульных рысаў, але не абавязкова ідэнтычныя. "Alike", з другога боку, падкрэслівае больш высокі ступень падабенства, часта намякаючы на практычна ідэнтычныя якасці або знешні выгляд. Проста кажучы, "alike" больш моцнае слова, чым "similar".
Разгледзім прыклады:
"These two houses are similar in design." (Гэтыя два дамы падобныя па дызайне.) – Тут мы маем на ўвазе, што дамы маюць некалькі агульных рысаў у дызайне, але не абавязкова ідэнтычныя.
"The twins are alike." (Блізняты падобныя.) – У гэтым выпадку мы гаворым пра вельмі высокі ступень падабенства, блізу ідэнтычнасці.
"Her dress is similar to mine." (Яе сукенка падобная на маю.) – Тут падкрэсліваецца падабенства, але не поўная ідэнтычнасць.
"Their personalities are remarkably alike." (Іх характары дзіўна падобныя.) – Зноў жа, падкрэсліваецца значная ступень падабенства, якая здзіўляе.
Заўважце, што "alike" часцей выкарыстоўваецца з дзеясловам "to be", у той час як "similar" можа выкарыстоўвацца з рознымі дзеясловамі і прыназоўнікамі, напрыклад, "similar to", "similar in".
Happy learning!