Слова "steep" і "abrupt" часта выкарыстоўваюцца, каб апісаць нешта крутое ці рэзкае, але яны маюць важныя адрозненні ў значэнні. "Steep" адносіцца да круцізны, нахілу, звычайна ў фізічным сэнсе, напрыклад, круты схіл. "Abrupt", з другога боку, апісвае раптовасць, нечаканасць змены, якая можа быць як у фізічным, так і ў пераносным сэнсе.
Разгледзім прыклады:
Steep: The path up the mountain was very steep. (Сцежка ў гару была вельмі крутая.) A steep learning curve awaits you. (Вас чакае круты графік навучання.) Заўважце, што ў другім прыкладзе "steep" выкарыстоўваецца ў пераносным сэнсе, апісваючы складанасць задачы.
Abrupt: The car stopped abruptly. (Машына рэзка спынілася.) The meeting ended abruptly. (Сустрэча рэзка скончылася.) He had an abrupt change in mood. (У яго адбылася рэзкая змена настрою.) Тут "abrupt" падкрэслівае раптоўнасць і нечаканасць змены.
Яшчэ адзін важны момант: "steep" часта апісвае паступовае, але значнае павелічэнне або змяненне (напрыклад, круты нахіл), тады як "abrupt" амаль заўсёды азначае раптоўную і нечаканую змену.
Happy learning!