Student ці Pupil? Розбіжнасьці ў значэньні

У ангельскай мове словы "student" і "pupil" часта выкарыстоўваюцца як сынонімы, аднак паміж імі ёсьць важная розьніца. "Student" азначае чалавека, які вучыцца ў ВНУ (унівэрсытэце, каледжы, інстытуце), у той час як "pupil" – вучня ў школе. Такім чынам, "pupil" звычайна выкарыстоўваецца для апісаньня дзяцей і падлеткаў, якія наведваюць пачатковую або сярэднюю школу, а "student" – для студэнтаў вышэйшай навучальнай установы.

Вось некалькі прыкладаў:

  • He is a pupil at a primary school. (Ён вучань пачатковай школы.)
  • She is a bright pupil and always gets good marks. (Яна здольная вучаніца і заўсёды атрымлівае добрыя адзнакі.)
  • I am a student at the university. (Я студэнт унівэрсытэту.)
  • He is a hardworking student and hopes to graduate with honors. (Ён старанны студэнт і спадзяецца скончыць навучальню з адзнакай.)

Аднак трэба памятаць, што гэта не заўсёды строгае правіла. У некаторых кантэкстах "student" можа азначаць вучня любога ўзросту, напрыклад, у фразі "a music student" (вучань музыкі). Але ў большасьці выпадкаў, калі вы гаворыце пра дзяцей у школе, лепш выкарыстоўваць "pupil".

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations