Truth vs. Reality: Два паняцці, два словы

Часта, вывучаючы ангельскую мову, мы сутыкаемся са словамі, якія здаюцца падобнымі, але маюць важныя адрозненні ў значэнні. Сёння пагаворым пра "truth" і "reality". Хоць абодва словы адносяцца да таго, што адбываецца вакол нас, яны апісваюць розныя аспекты. "Truth" азначае праўду, факт, які з'яўляецца аб'ектыўна ісцесным, незалежна ад таго, як мы яго ўспрымаем. "Reality", з іншага боку, азначае рэальнасць, усё тое, што існуе незалежна ад нашага меркавання, у тым ліку і тое, што можа быць непраўдай.

Напрыклад, "The truth is, he stole the money" (Праўда ў тым, што ён скраў грошы). Тут "truth" паказвае на абсалютны факт, незалежна ад таго, ці ведаюць пра гэта іншыя. Але "The reality is, he's still denying it" (Рэальнасць такая, што ён усё яшчэ адмаўляецца). Тут "reality" апісвае сітуацыю, якая існуе, нягледзячы на ​​тое, што факт крадзяжу з'яўляецца праўдай.

Яшчэ адзін прыклад: "The truth is that the Earth is round" (Праўда ў тым, што Зямля круглая). Гэта нязменны факт. Аднак "His reality was that the Earth was flat" (Яго рэальнасць была такая, што Зямля плоская). У гэтым выпадку, "reality" апісвае суб'ектыўнае ўспрыманне рэчаіснасці чалавекам, якое не адпавядае аб'ектыўнай праўдзе.

Такім чынам, "truth" — гэта аб'ектыўная праўда, а "reality" — гэта ўсё, што існуе, у тым ліку і суб'ектыўныя ўспрыманні. Гэта важнае адрозненне, якое трэба запомніць пры вывучэнні ангельскай мовы.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations