Часта, вучачы англійскую мову, мы сутыкаемся са словамі, якія здаюцца сінонімамі, але маюць тонкія адрозненні ў значэнні. Сёння пагаворым пра два такія словы: "universal" і "global". Хоць абодва адносяцца да шырокага маштабу, яны маюць розныя акцэнты. "Universal" падкрэслівае ўніверсальнасць, прыдатнасць для ўсіх або амаль усіх, незалежна ад месцазнаходжання. "Global", у сваю чаргу, звяртае ўвагу на глабальны маштаб, ахоп усяго свету або вялікай яго часткі.
Разгледзім прыклады:
Universal: "The theory of gravity is a universal law." (Тэорыя гравітацыі — універсальны закон.) Тут гаворка ідзе пра закон, які дзейнічае ва ўсім Сусвеце, для ўсіх аб'ектаў.
Global: "Global warming is a serious threat to the planet." (Глабальнае пацяпленне — сур'ёзная пагроза для планеты.) Тут падкрэсліваецца ахоп праблемы — яна закранае ўвесь свет.
Яшчэ адзін прыклад:
Universal: "This app has universal appeal." (Гэтае прыкладанне мае універсальную прывабнасць.) Гэта азначае, што яно падабаецца многім людзям, незалежна ад іх месцазнаходжання ці іншых фактараў.
Global: "The company has a global network of offices." (Кампанія мае глабальную сетку офісаў.) Тут гаворка ідзе пра геаграфічнае размеркаванне офісаў па ўсім свеце.
Як бачым, "universal" падкрэслівае агульную прыдатнасць або прымяненне, а "global" — геаграфічны маштаб. Некаторыя сітуацыі дазваляюць выкарыстанне абодвух слоў, але правільны выбар залежыць ад таго, які аспект вы хочаце падкрэсліць.
Happy learning!