Слова "yearning" і "longing" у англійскай мове абазначаюць пачуццё тугі, жадання чагосьці. Аднак ёсць важныя адрозненні. "Yearning" часта апісвае глыбокае, часам фізічна адчувальнае жаданне, якое можа быць звязана з пэўнай мэтай ці чалавекам. "Longing", з іншага боку, больш агульнае пачуццё тугі па мінулым, месцы ці чалавеку, якое можа быць менш інтэнсіўным, але доўгатэрміновым.
Разгледзім прыклады:
Yearning: "She felt a deep yearning for her homeland." (Яна адчувала глыбокую тугу па сваёй радзіме.) Гэта інтэнсіўнае жаданне вярнуцца дадому.
Longing: "He felt a longing for his childhood summers." (Ён адчуваў тугу па летніх днях свайго дзяцінства.) Гэта больш спакойная, ностальгічная туга па мінулым.
Яшчэ адзін прыклад:
Yearning: "I have a yearning to learn how to play the guitar." (У мяне ёсць жаданне навучыцца граць на гітары.) Актыўнае жаданне навучыцца чамусьці новаму.
Longing: "I have a longing for simpler times." (Я сумую па больш простых часах.) Менш інтэнсіўнае, але пастаяннае пачуццё тугі.
Звярніце ўвагу, што кантэкст вельмі важны пры выбары паміж "yearning" і "longing". Часта адно слова можна замяніць іншым, але нюансы значэння будуць страчаны.
Happy learning!