Yellow vs. Golden: Два адценні аднаго колеру

На першы погляд, словы "yellow" і "golden" азначаюць адно і тое ж – жоўты колер. Аднак, гэта не зусім так. "Yellow" – гэта проста жоўты колер, а "golden" – гэта жоўты колер золата, больш багаты, цёплы і насычаны. "Golden" мае ў сабе нават нейкі бляск і вытанчанасць, якіх няма ў "yellow".

Паглядзім на прыклады:

  • The sun is yellow. (Сонца жоўтае.)
  • She has yellow hair. (У яе жоўтыя валасы.)
  • He painted the wall yellow. (Ён пафарбаваў сцяну ў жоўты колер.)

У гэтых прыкладах "yellow" проста абазначае колер. Заменім "yellow" на "golden" і атрымаем зусім іншы сэнс:

  • The sun is golden. (Сонца залатое.) – Тут падкрэсліваецца не проста колер, а яго прыгажосць, цёплы бляск.
  • She has golden hair. (У яе залатыя валасы.) – Валасы не проста жоўтыя, а яркія, бліскучыя, як золата.
  • He painted the wall golden. (Ён пафарбаваў сцяну ў залаты колер.) – Тут таксама падкрэсліваецца багацце і бляск колеру.

Звярніце ўвагу, што "golden" можа таксама выкарыстоўвацца ў пераносным сэнсе, абазначаючы каштоўнасць, багацце ці поспех:

  • She won a golden opportunity. (Яна атрымала залатую магчымасць.)
  • This is a golden age for technology. (Гэта залаты век для тэхналогій.)

Такім чынам, хаця абедзве словы адносяцца да жоўтага колеру, "golden" надае яму больш пазітыўны, багаты і вытанчаны адценне.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations