На першы погляд, словы "zero" і "none" могуць здацца сінонімамі, але гэта не зусім так. Асноўная розніца заключаецца ў тым, што "zero" выкарыстоўваецца для пазначэння ліку 0, тады як "none" азначае "ніводны", "ніхто" ці "нішто". "Zero" з'яўляецца лічбай, а "none" - замяняе назоўнік.
Разгледзім прыклады:
I have zero apples. (У мяне няма яблыкаў.) Тут "zero" паказвае на колькасць яблыкаў – нуль.
I have none. (У мяне няма нічога.) Тут "none" замяняе назоўнік, напрыклад, "apples", "money", "ideas" і г.д. Канкрэтны назоўнік не пазначаны.
The temperature is zero degrees Celsius. (Тэмпература нуль градусаў па Цэльсіі.) Зноў жа, "zero" выкарыстоўваецца як лічба.
There are none left. (Іх больш не засталося.) Тут "none" адносіцца да нейкага невызначанага назоўніка (напрыклад, кветак, кніг, пірожных).
None of my friends came to the party. (Ніводны з маіх сяброў не прыйшоў на вечарыну.) Тут "none" выкарыстоўваецца з артыклем "of" і назоўнікам у множным ліку.
Zero percent of the students failed the exam. (Нуль працэнтаў студэнтаў правалілі экзамен.) Тут "zero" паказвае на адсутнасць працэнта.
У некаторых выпадках магчыма выкарыстанне і "zero", і "none", але значэнне будзе адрознівацца. Напрыклад, сказы "I have zero friends." і "I have none friends." не зусім эквівалентныя. Першы сказ падкрэслівае лікавую характарыстыку (нуль сяброў), а другі гучыць няправільна граматычна, бо "none" не злучаецца з назоўнікам без артыкля "of".
Happy learning!