Absolute vs. Total: Разлика между две често срещани английски думи

Думите "absolute" и "total" на английски език често се бъркат, тъй като и двете могат да означават "пълна", "цялостна" или "абсолютна". Въпреки това, има фина разлика в значението и употребата им. "Absolute" описва нещо, което е без никакви ограничения или квалификации – пълно и без никакви изключения. "Total", от друга страна, обозначава сумата или цялостното количество на нещо.

Например, ако кажем "absolute silence" (пълна тишина), това означава, че няма никакъв звук. Няма нито едно прекъсване, нито най-малък шум. За разлика от това, "total silence" (обща/пълен тишина) може да се отнася за ситуация, в която не се чуват звуци, но все още има шанс да има някакъв минимален шум, който е почти незабележим. Ето още няколко примера:

  • Absolute power corrupts absolutely. (Абсолютната власт корумпира абсолютно.) Тук "absolute" подчертава неограничената власт и пълното й корупционно влияние.

  • The total number of students is 300. (Общият брой ученици е 300.) Тук "total" показва общата сума или количество на учениците.

  • She has absolute faith in him. (Тя има абсолютна вяра в него.) "Absolute" показва неограничена и безусловна вяра.

  • The total cost of the project exceeded our budget. (Общата цена на проекта надхвърли нашия бюджет.) "Total" обозначава сумата от всички разходи.

  • He showed absolute disregard for the rules. (Той прояви абсолютно пренебрежение към правилата.) "Absolute" описва пълното и безкомпромисно пренебрежение.

  • The total area of the country is 120,000 square kilometers. (Общата площ на страната е 120 000 квадратни километра.) "Total" показва сумарната площ.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations