Често пъти думите "allow" и "permit" се използват взаимозаменяемо в английския език, но има фина разлика между тях. "Allow" е по-неформално и често се използва за разрешаване на нещо, което е по-малко официално или не е свързано с правила или закони. "Permit", от друга страна, звучи по-официално и често се свързва с официално разрешение, право или закон. Може да се използва и в по-официален контекст, например, когато говорим за разрешения, издадени от властите.
Ето няколко примера:
Друг пример:
Като общо правило, ако искате да изразите нещо по-неформално, използвайте "allow". Ако се налага да говорите за по-официално разрешение, "permit" е по-подходящият избор. Но в много случаи двете думи могат да се използват взаимозаменяемо без да се променя смисъла.
Happy learning!