Уверявам те vs. Гарантирам ти: Каква е разликата?

Често пъти думите "assure" и "guarantee" се използват взаимозаменяемо, но има фина разлика между тях. "Assure" се използва, за да се успокои някой или да се премахнат съмненията му. Фокусът е върху емоционалния аспект – да се увериш, че другият човек е спокоен. "Guarantee", от друга страна, е по-силно твърдение и предполага поемане на отговорност. Означава, че нещо е сигурно и че ще се случи или ще бъде изпълнено.

Ето няколко примера:

  • Assure:

    • "I assure you, everything will be alright." (Уверявам те, всичко ще бъде наред.) Тук се успокоява някой, че всичко ще е добре.
    • "She assured me that she would be there on time." (Тя ме увери, че ще бъде там навреме.) Акцентът е върху премахването на съмненията.
  • Guarantee:

    • "The company guarantees a full refund if you are not satisfied." (Компанията гарантира пълно възстановяване на парите, ако не сте доволни.) Тук има поемане на отговорност за изпълнение на обещанието.
    • "I guarantee you this is the best cake you'll ever taste." (Гарантирам ти, че това е най-вкусната торта, която някога си опитвал.) В това изречение има силно твърдение за качеството на тортата.

Запомнете: "Assure" е свързано с успокояване и премахване на съмнения, докато "guarantee" е свързано с поемане на отговорност и сигурност. Правилният избор на думата зависи от контекста.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations