Скриване или прикриване? Разликата между "hide" и "conceal"

Често пъти думите "hide" и "conceal" се използват взаимозаменяемо, но има фина разлика между тях. "Hide" означава да скриеш нещо от погледа, като го поставиш на място, където не може да се види лесно. "Conceal", от друга страна, означава да скриеш нещо по-преднамерено, често пъти с цел да го предпазиш или да го скриеш от някого. Често се използва за по-сложно скриване, може би дори и да се маскира.

Например:

  • "He hid the toy under the bed." (Той скри играчката под леглото.) – Тук акцентът е на самото скриване на играчката, за да не се вижда.
  • "She concealed the letter in a book." (Тя прикри писмото в книга.) – В този случай скриването е по-сложно и целенасочено – писмото не е просто скрито, а е прикрито, за да не бъде забелязано.

Друг пример:

  • "The thief hid behind a tree." (Крадецът се скри зад дърво.) – Отново, просто скриване, за да не го видят.
  • "The spy concealed the microchip in his shoe." (Шпионинът прикри микрочипа в обувката си.) – Тук се вижда по-сложното и по-преднамерено скриване, с цел да не бъде открит микрочипът.

И в двата случая става въпрос за скриване, но "conceal" е свързано с по-голяма прецизност, планиране и целенасоченост. Обърнете внимание на контекста и какво искате да изразите.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations