Delay vs. Postpone: Каква е разликата?

Често пъти думите "delay" и "postpone" се използват взаимозаменяемо, но има фина разлика между тях. "Delay" означава забавяне или отлагане на нещо за кратък период от време, често поради неочаквани проблеми или препятствия. "Postpone", от друга страна, предполага умишлено и планово отлагане на събитие за по-късна дата. Важно е да се осъзнае тази разлика, за да се използва правилната дума в контекста.

Например:

  • Delay: The flight was delayed due to bad weather. (Полетът беше закъснял поради лошо време.)
  • Postpone: We decided to postpone the meeting until next week. (Решихме да отложим срещата за следващата седмица.)

В първия пример, закъснението се дължи на непредвидени обстоятелства – лошото време. Във втория пример, отлагането е умишлено решение.

Други примери:

  • Delay: My project was delayed because I got sick. (Проектът ми беше забавен, защото се разболях.)

  • Postpone: Let's postpone the picnic because of the rain. (Нека отложим пикника заради дъжда.)

  • Delay: The train is delayed by 15 minutes. (Влакът е закъснял с 15 минути.)

  • Postpone: The exam has been postponed to Friday. (Изпитът е отложен за петък.)

Като обобщение, "delay" се използва за неочаквани забавяния, докато "postpone" се използва за планирано отлагане. Обърнете внимание на контекста, за да използвате правилната дума.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations