Disappear vs. Vanish: Каква е разликата?

Често пъти думите "disappear" и "vanish" се използват взаимозаменяемо, но има фина разлика в значенията им. И двете означават да изчезнеш, но "disappear" често предполага по-бавно и постепенно изчезване, докато "vanish" е по-внезапно и мистериозно. "Disappear" може да се използва и за обекти, които просто не са на мястото си, докато "vanish" по-често се използва за нещо, което е изчезнало по необясним начин.

Например:

  • The magician made the rabbit disappear from the hat. (Илюзионистът накара заека да изчезне от шапката.) - Тук изчезването е планирано и обяснено.
  • The sun disappeared behind the clouds. (Слънцето изчезна зад облаците.) - Постепенно изчезване.
  • The thief vanished into thin air. (Крадецът изчезна в нищото.) - Внезапно и мистериозно изчезване.
  • My keys have disappeared! (Ключовете ми са изчезнали!) - Не е ясно как са изчезнали.

Обърнете внимание как в някои случаи може да използваме и двата варианта, но смисълът ще се промени. Например, може да кажем: "The plane disappeared from the radar" (Самолетът изчезна от радара) , но звучи по-силно, ако кажем: "The plane vanished from the radar" (Самолетът изчезна от радара) - предполагайки някакъв по-мистериозен фактор.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations