Често пъти думите "easy" и "simple" се използват взаимозаменяемо, но има фина разлика между тях, която може да промени значението на изречението. "Easy" се отнася до нещо, което е лесно за изпълнение или разбиране, често пъти поради липса на трудности или сложност. "Simple" от друга страна, се отнася до нещо, което е без излишни детайли, не е сложно в структурата си.
Например, "This exercise is easy." (Това упражнение е лесно.) означава, че упражнението не е трудно за изпълнение. В същото време, "This exercise is simple." (Това упражнение е просто.) означава, че упражнението не е сложно по структура, няма много стъпки или детайли.
Помислете за рецепти: "This recipe is easy to follow." (Тази рецепта е лесна за следване.) означава, че е лесно да се приготви. "This recipe is simple." (Тази рецепта е проста.) означава, че рецептата има само няколко съставки и стъпки.
Друг пример е: "It’s easy to learn English." (Лесно е да се учи английски.) - това изразява лекотата на ученето. "The grammar explanation is simple." (Граматическото обяснение е просто.) - това показва, че обяснението е ясно и без излишни подробности.
Важно е да се разбере контекста, за да се използва правилната дума. Happy learning!