Много често, дори и напреднали ученици по английски език, бъркат думите "effective" и "efficient". Въпреки че и двете думи се превеждат като "ефективен" на български, те носят различен смисъл и е важно да се разбере каква е разликата. "Effective" се отнася до постигане на желания резултат. С други думи, нещо е "effective", ако работи и води до успех. "Efficient", от друга страна, описва как се постига желания резултат – бързо, лесно и с минимални усилия или разходи. Нещо е "efficient", ако е ефикасно и икономично.
Нека да разгледаме няколко примера:
Ето още няколко примера, които илюстрират разликата:
Effective: "Her presentation was effective in persuading the investors." (Презентацията ѝ беше ефективна в убеждаването на инвеститорите.)
Effective: "The new marketing campaign was effective; sales increased by 20%." (Новата маркетингова кампания беше ефективна; продажбите се увеличиха с 20%.)
Happy learning!