Explode vs. Burst: Разбираме разликата в английския

Думите "explode" и "burst" често се бъркат, тъй като и двете описват внезапно и силно освобождаване на нещо. Но има фина разлика. "Explode" обикновено се отнася за нещо, което се разпръсква с голяма сила, често с шум и фрагменти. "Burst", от друга страна, предполага по-бързо и внезапно разкъсване, без задължително да е свързано с голям шум или фрагменти. "Burst" може да се отнася и за внезапно избухване на емоции.

Нека разгледаме някои примери:

  • Explode: The bomb exploded with a deafening roar. (Бомбата експлодира с оглушителен трясък.)
  • Explode: The volcano exploded, sending ash and rock miles into the air. (Вулканът изригна, изхвърляйки пепел и скали на километри във въздуха.)
  • Burst: The balloon burst. (Балонът се спука.)
  • Burst: The pipe burst and flooded the basement. (Тръбата се спука и наводни мазето.)
  • Burst: She burst into tears. (Тя се разплака.)

Забележете как "explode" се използва за по-големи, по-силни и по-шумни събития, докато "burst" може да опише по-малки, по-тихи, но все пак внезапни събития. "Burst" може също да се използва за описание на внезапно избухване на емоции, което "explode" не може.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations