Фалшив (false) или неправилен (incorrect)?

Често пъти английските думи "false" и "incorrect" се бъркат, но има фина разлика между тях. "False" означава нещо, което е невярно, лъжливо или несъответстващо на истината. "Incorrect", от друга страна, означава нещо, което е погрешно, неточно или невярно, но не непременно лъжливо. Да разгледаме някои примери:

  • False:
    • "That statement is false." (Това твърдение е невярно.)
    • "He gave a false address." (Той даде фалшив адрес.)
    • "She made a false promise." (Тя даде лъжливо обещание.)

Тук виждаме, че "false" се отнася до неистинност, лъжа или умишлено подвеждане.

  • Incorrect:
    • "Your answer is incorrect." (Отговорът ти е неправилен.)
    • "The information in the report is incorrect." (Информацията в доклада е неточна.)
    • "He calculated the area incorrectly." (Той е сметнал неправилно площта.)

В тези примери "incorrect" означава, че нещо е погрешно, но може да е поради грешка, а не непременно умишлено подвеждане. Например, неправилен отговор на тест не е непременно лъжа, а просто грешен.

Ето още един пример, за да се изясни разликата:

  • "The painting is a false copy." (Картината е фалшиво копие.) — Тук се говори за умишлена имитация, лъжа.
  • "The painting is an incorrect copy." (Картината е неправилно копие.) — Тук се говори за неточно копие, може би поради небрежност или липса на умения.

Запомнете ключовата разлика: "false" предполага умишлена неистинност, докато "incorrect" просто означава, че нещо е погрешно.
Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations