Често пъти думите "fortunate" и "lucky" се използват взаимозаменяемо, но има фина разлика между тях. "Fortunate" предполага, че нещо добро се е случило, благодарение на умения, качества или усилия. "Lucky", от друга страна, е свързано с чиста случайност – късмет, без предварителна подготовка или заслуга.
Например:
- "I was fortunate to get the job." (Бях щастлив/а да получа работата.) – Тук се предполага, че кандидатът е бил подготвен и е притежавал нужните умения за позицията.
- "I was lucky to win the lottery." (Имах късмет да спечеля лотарията.) – Тук печелившият билет е чиста случайност, без никакво усилие или заслуга от страна на печелившия.
Друг пример:
- "She is fortunate to have such supportive friends." (Тя е щастлива да има такива подкрепящи приятели.) – Подкрепата на приятелите е резултат от нейните действия и взаимоотношения.
- "He was lucky to escape the accident unharmed." (Той имаше късмет да се измъкне от катастрофата невредим.) – Избягването на травма е изцяло случайност.
За да обобщим, "fortunate" е свързано с положителни резултати, които са резултат от труд или умения, докато "lucky" се отнася за положителни резултати, получени случайно.
Happy learning!