Често се чудим каква е разликата между английските глаголи "frighten" и "scare". И двата глагола означават "плаша", но има нюанси. "Frighten" обикновено се използва, когато се говори за силен, дълготраен страх, често пъти свързан с нещо сериозно или опасно. "Scare", от друга страна, се отнася за кратък, внезапен страх, който може да е по-лекичък.
Ето няколко примера:
The loud thunder frightened the children. (Гръмотевицата уплаши децата.) - Тук става дума за по-силен, по-дълготраен страх, причинен от сериозно природно явление.
The dog scared the cat. (Кучето уплаши котката.) - Тук е показан по-кратък, по-лекот плашещ момент.
I was frightened by the horror movie. (Уплаших се от филма на ужасите.) – Отново силен и продължителен страх.
The sudden noise scared me. (Изведнъж шум ме уплаши.) – Краткият, изненадващ шум предизвика бърз и кратък страх.
Има и други ситуации, в които се използват тези глаголи, но важно е да запомните, че "frighten" е по-силен и означава по-дълготраен страх, докато "scare" е свързан с по-краткотраен, внезапен страх. Може да се каже, че "frighten" води до чувство на ужас, а "scare" до изненада и лека тревога.
Happy learning!