Често пъти думите "hard" и "difficult" се използват взаимозаменяемо, но има фини нюанси в значенията им, които е добре да се знаят. "Hard" най-често се отнася за нещо, което изисква голямо физическо усилие или е твърдо на допир. "Difficult", от друга страна, се отнася за нещо, което е сложно, предизвикателно за ума или изисква много умствено усилие.
Например:
- "This exercise is hard." (Това упражнение е трудно.) – тук се има предвид физическото усилие, което е нужно за изпълнението му.
- "This problem is difficult." (Този проблем е труден.) – тук говорим за умствена трудност, за необходимостта от мислене и търсене на решение.
Ето още няколко примера:
- "It’s hard to lift that heavy box." (Трудно е да се вдигне тази тежка кутия.) – физическо усилие
- "It’s difficult to understand abstract art." (Трудно е да се разбере абстрактното изкуство.) – умствено усилие
- "The exam was hard." (Изпитът беше труден.) - може да се отнася и за физическото напрежение от дълго седене, и за трудните въпроси.
- "The task was difficult." (Задачата беше трудна.) - фокус върху сложността на задачата.
Има случаи, в които думите се използват почти взаимозаменяемо, но контекстът винаги ще ни подскаже каква е основната идея. Обърнете внимание на това какво се описва - физическо или умствено усилие - и ще ви бъде по-лесно да изберете правилната дума.
Happy learning!