Често пъти учениците, изучаващи английски език, се объркват между думите "ignore" и "neglect". И двете предполагат липса на внимание, но контекстът е от ключово значение. "Ignore" означава умишлено да не обърнеш внимание на нещо. Това е активно действие. "Neglect", от друга страна, е по-скоро небрежност, пренебрегване, често с негативни последствия. Това е пасивно действие.
Например:
- Ignore: "He ignored the warning signs." (Той игнорира предупредителните знаци.) Тук човекът съзнателно е решил да не обърне внимание на знаците.
- Neglect: "She neglected her studies." (Тя пренебрегна studies.) Тук става дума за липса на внимание към учението, което вероятно ще има негативни последици върху оценките ѝ.
Ето още примери:
- Ignore: "I tried to ignore the buzzing noise, but it was too loud." (Опитах се да игнорирам бръмченето, но беше прекалено силно.)
- Neglect: "He neglected his garden, and it became overgrown with weeds." (Той пренебрегна градината си и тя обрасна с плевели.)
За да обобщим, "ignore" е умишлено неглижиране, а "neglect" е небрежност, която може да има сериозни последствия. Ключовата разлика е в намерението.
Happy learning!