Думичките "infant" и "baby" често се използват взаимозаменяемо, особено от хора, които не са родни говорители на английски. Но всъщност има фина разлика в значението им. "Baby" е общ термин за малко дете, от раждането до приблизително 1-2 годишна възраст. "Infant", от друга страна, се отнася по-конкретно за бебе в най-ранните месеци от живота си, обикновено до около една година. Може да се каже, че "infant" е по-формално и по-медицинско понятие.
Например, може да чуете: "The baby is crying." (Бебето плаче.) Тук "baby" е напълно подходящо. Но в медицински контекст бихте чули: "The infant is suffering from jaundice." (Бебето страда от жълтеница). Използването на "infant" тук е по-точно и звучи по-професионално.
Друг пример: "She is expecting a baby." (Тя очаква бебе.) В този контекст "baby" е напълно коректно. Не бихте казали: "She is expecting an infant."
Важно е да се обърне внимание на контекста, за да се избере правилното слово. Докато "baby" е по-общ и универсален термин, "infant" е по-специфичен и се използва най-често в официални или медицински ситуации.
Happy learning!