Infect vs. Contaminate: Две английски думи, които често се бъркат

Думите "infect" и "contaminate" често се използват взаимозаменяемо, но има фина разлика между тях. "Infect" се отнася за разпространението на болест или инфекциозен агент, като вирус или бактерия, в жива тъкан. "Contaminate" пък се отнася за замърсяване с вредно вещество, което може да не е непременно инфекциозно, но е вредно за здравето или околната среда. Важно е да се направи разграничение, тъй като двете думи имат различна семантична тежест.

Например, можете да кажете: "The bacteria infected the wound." (Бактериите инфектираха раната.) Тук става дума за жива тъкан (раната) и инфекциозен агент (бактерии). За разлика от това, "The food was contaminated with poison." (Храната беше замърсена с отрова.) Тук храната е замърсена с вредно вещество, но не е задължително да се говори за инфекция. Отровата не е инфекциозен агент.

Друг пример: "The virus infected millions of people." (Вирусът инфектира милиони хора.) Тук вирусът, като инфекциозен агент, е причинил инфекция в много хора. Сравнете го с: "The water was contaminated with chemicals." (Водата беше замърсена с химикали.) В този случай водата е замърсена с химикали, които могат да бъдат вредни, но не е задължително да причиняват инфекция.

Разбирането на тази разлика ще ви помогне да използвате английския език по-точно и прецизно. Понякога двете думи могат да се използват почти взаимозаменяемо, но е добре да се стремим към по-точното им приложение, в зависимост от контекста.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations