Думите "inspire" и "motivate" често се бъркат, но имат леко различни значения. "Inspire" означава да вдъхновиш някого, да му дадеш идеи или да го накараш да се чувства ентусиазиран и вдъхновен за нещо. "Motivate", от друга страна, означава да мотивираш някого, да го стимулираш да действа, да му дадеш стимул да направи нещо. С други думи, "inspire" се фокусира върху чувствата и идеите, докато "motivate" се фокусира върху действието.
Ето някои примерни изречения:
Inspire: "The speech inspired me to pursue my dreams." (Речта ме вдъхнови да преследвам мечтите си.) В този пример речта е предизвикала чувство на вдъхновение и желание за действие, но самата дейност все още не е започнала.
Motivate: "The teacher motivated her students to study harder." (Учителката мотивира учениците си да учат по-усърдно.) Тук акцентът е върху действието – по-усърдно учене. Учителката е дала стимул за това действие.
Друг пример:
Inspire: "The beautiful sunset inspired the artist to paint a masterpiece." (Красивият залез вдъхнови художника да нарисува шедьовър.) Залезът е провокирал чувство на вдъхновение и творческа енергия.
Motivate: "The promise of a reward motivated him to finish the project on time." (Обещанието за награда го мотивира да завърши проекта навреме.) Наградата е стимулът за завършването на проекта.
Може да се каже, че "inspire" е по-скоро емоционално, докато "motivate" е по-практично. Често едното води до другото – вдъхновението може да доведе до мотивация, но не е задължително.
Happy learning!