Limit vs. Restrict: Каква е разликата?

Думите "limit" и "restrict" на английски език често се бъркат, тъй като и двете се отнасят до ограничаване. Основната разлика е в степента и характера на ограничението. "Limit" означава да се постави граница или предел на нещо, докато "restrict" означава да се намали или ограничи свободата или възможностите на нещо. "Limit" често се отнася до количествено ограничение, а "restrict" – до качествено.

Например:

  • Limit: "The speed limit is 50 km/h." (Ограничението на скоростта е 50 км/ч.) Тук се поставя ясна количествена граница на скоростта.
  • Restrict: "The government has restricted travel to certain areas." (Правителството е ограничило пътуването до определени райони.) Тук се ограничава свободата на движение, без да се посочва точна количествена мярка.

Други примери:

  • Limit: "There is a limit to how much I can eat." (Има граница колко мога да ям.)

  • Restrict: "The rules restrict the use of mobile phones in class." (Правилата ограничават използването на мобилни телефони в час.)

  • Limit: "My budget limits how much I can spend." (Бюджетът ми ограничава колко мога да похарча.)

  • Restrict: "The company will restrict access to certain documents." (Компанията ще ограничи достъпа до някои документи.)

Важно е да се обърне внимание на контекста, за да се избере правилната дума. Ако се ограничава количество, вероятно е по-подходящо да се използва "limit." Ако се ограничава свободата, способността или достъпа – "restrict" е по-подходящо.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations