Permanent vs. Lasting: Каква е разликата?

Днес ще разгледаме две английски думи, които често се бъркат – "permanent" и "lasting". И двете се отнасят до нещо, което продължава във времето, но има ключова разлика. "Permanent" означава нещо, което е постоянно, трайно и неизменно. То е нещо, което не се очаква да се промени или прекрати. "Lasting", от друга страна, означава нещо, което продължава дълго време, но не непременно завинаги. Може да има край, но е с продължителност повече от обичайното.

Например:

  • Permanent job: Постоянна работа (This is a permanent position – Това е постоянна позиция.)
  • Lasting friendship: Дългогодишно приятелство (We have a lasting friendship – Имаме дългогодишно приятелство.)

Виждате ли разликата? Постоянна работа се очаква да продължи неопределено време, докато дългогодишното приятелство, макар и да е трайно, все пак може да има край.

Ето още примери:

  • Permanent marker: Неизтриваем маркер (This is a permanent marker – Това е неизтриваем маркер.)
  • Lasting impression: Траен отпечатък (The concert made a lasting impression – Концертът остави траен отпечатък.)

В първия пример, маркерът е предназначен да оставя трайни следи, които не се изтриват. Във втория, концертът е оставил впечатление, което ще се помни дълго, но не е непременно вечно. Важно е да се обърне внимание на контекста, за да се разбере правилно смисъла на всяка дума.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations