Думите "range" и "scope" често се бъркат от изучаващите английски, тъй като и двете се отнасят до обхват или граници. Но има фина, но важна разлика между тях. "Range" обикновено се отнася до диапазон от числа, възможности или действия, докато "scope" се фокусира върху обхвата на нещо, мащаба или границите на дейност, задача или проект.
Да разгледаме някои примери:
Range: "The price range of the cars is between $10,000 and $50,000." (Ценовият диапазон на колите е между $10,000 и $50,000.) Тук "range" показва границите на цените.
Range: "Her vocal range is impressive; she can sing from low bass to high soprano." (Вокалният ѝ обхват е впечатляващ; тя може да пее от нисък бас до висок сопран.) В този случай "range" се отнася до диапазона на гласа ѝ.
Scope: "The scope of the project is quite ambitious; it involves researching three different countries." (Обхватът на проекта е доста амбициозен; той включва проучване на три различни държави.) Тук "scope" се отнася до мащаба и обхвата на проекта.
Scope: "The scope of his knowledge is surprisingly vast." (Обхватът на знанията му е изненадващо обширен.) В този пример "scope" описва границите на знанията му.
Важно е да се отбележи, че контекстът е ключов за определянето на коя дума е по-подходяща. Ако се говори за набор от числа, възможности или действия, "range" е по-подходящият избор. Ако говорим за обхвата, мащаба или границите на нещо по-абстрактно, "scope" е по-подходящият вариант.
Happy learning!