Думите "rare" и "unusual" на английски език често се бъркат, но има фина разлика между тях. "Rare" се отнася за нещо, което се среща рядко или не често. "Unusual", от друга страна, описва нещо, което е необичайно или нетипично. Разликата е в честотата на срещане спрямо очакванията ни.
Например, "a rare stamp" (рядък пощенски марка) означава, че този вид марка е рядкост; има много малко такива. За разлика от това, "an unusual hat" (необичайна шапка) може да означава, че шапката е странно оформена или е необичаен цвят, но това не означава, че този вид шапки е рядкост. Може да има много други хора, които носят същия вид шапки.
Ето още примери:
Rare: "It's rare to see a snow leopard in the wild." (Рядко е да се види снежен леопард в дивата природа.)
Unusual: "She wore an unusual dress to the party." (Тя носеше необичайна рокля на партито.)
Rare: "Finding a first edition of this book is rare." (Намирането на първо издание на тази книга е рядкост.)
Unusual: "His behavior was unusual for him." (Поведението му беше необичайно за него.)
Rare: "This type of flower is rare in this region." (Този вид цветя е рядък в този регион.)
Unusual: "The weather today is unusually warm." (Времето днес е необичайно топло.)
Happy learning!