Често пъти думите reason и cause се бъркат от изучаващите английски език, но те имат леко различни значения. Cause се отнася до нещо, което предизвиква или причинява нещо друго – пряка, физическа или видима причина. Reason, от друга страна, се отнася до обяснение или мотив – по-скоро логично обяснение защо нещо се е случило. Разликата е фина, но важна за правилното разбиране и използване на думите.
Например:
В първия пример, „дефектния електрически кабел“ е директна причина за пожара – физически го е предизвикал. Във втория пример, „болестта“ е обяснението, причината за неговото отсъствие, но не е пряка физическа причина.
Друг пример:
В този пример, превишената скорост е пряката причина за катастрофата. Закъснението за работа е обяснение за действието му (превишена скорост).
Още един пример:
Виждате ли разликата? Важно е да се обърне внимание на контекста, за да се избере правилната дума – cause или reason.
Happy learning!