Remarkable vs. Extraordinary: Разбираме разликата

Думите "remarkable" и "extraordinary" на английски език често се използват взаимозаменяемо, но има фина разлика в значението им. "Remarkable" означава нещо забележително, което привлича вниманието и е достойно за коментар. Обикновено се отнася до нещо необичайно, но не непременно изключително. "Extraordinary", от друга страна, означава нещо извънредно, изключително, излизащо извън обичайното и очакваното. То е по-силно и по-въздействащо от "remarkable".

Например:

  • "He made a remarkable recovery." (Той направи забележително възстановяване.) – Тук се говори за бързо и неочаквано възстановяване, но не е задължително да е нещо безпрецедентно.
  • "She delivered an extraordinary performance." (Тя направи изключително изпълнение.) – Тук се говори за изпълнение, което е било наистина впечатляващо и незабравимо, надхвърлящо обикновените очаквания.

Друг пример:

  • "The view from the mountain was remarkable." (Изгледът от планината беше забележителен.) – Прекрасен изглед, който заслужава внимание.
  • "The view from the mountain was extraordinary." (Изгледът от планината беше изключителен.) – Изгледът е толкова невероятен, че е истинско чудо; рядко се среща такъв.

За да го обобщим, "remarkable" е синоним на "забележителен", "впечатляващ", а "extraordinary" е синоним на "изключителен", "невероятен", "феноменален". Изборът на дума зависи от степента на необикновеност, която искате да изразите.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations