Днес ще разгледаме две английски думи, които често се бъркат – "rough" и "uneven". И двете се отнасят до повърхности, които не са гладки, но има фина разлика в значението им. "Rough" описва повърхност, която е груба на допир, грапава и може би дори неравна. "Uneven" от друга страна, описва повърхност, която е неравномерна, с неравности, но не непременно груба на допир. Може да е неравна по височина или текстура, но не задължително груба.
Например:
The road was rough and bumpy. (Пътят беше груб и неравен.) – Тук "rough" описва грубата текстура на пътя.
The surface of the table was uneven; some legs were shorter than others. (Повърхността на масата беше неравна; някои крака бяха по-къси от други.) – Тук "uneven" описва неравномерното разположение на краката, а не грубата текстура.
He had rough hands from working in the garden. (Имаше груби ръце от работата в градината.) – Тук "rough" се отнася за грапавостта на кожата.
The distribution of resources was uneven, with some areas having more than others. (Разпределението на ресурсите беше неравномерно, като някои райони имаха повече от други.) – Тук "uneven" описва неравномерното разпределение, а не текстурата.
Можем да използваме и двете думи заедно за по-пълно описание, например: "The rough and uneven terrain made hiking difficult." (Грубият и неравен терен направи туризма труден.)
Happy learning!