Stable vs. Steady: Две думички, две различни значения

Думите "stable" и "steady" на английски език често се бъркат, но имат съвсем различни значения. "Stable" се отнася за нещо, което е здраво, неподвижно и устойчиво във времето – не се движи или променя лесно. "Steady", от друга страна, описва нещо, което е постоянно, равномерно и без колебания, но може да се движи. Ключовата разлика е в това дали обектът е неподвижен или се движи с постоянна скорост.

Да разгледаме няколко примера:

  • Stable: "The horse stood stable in the field." (Конът стоеше неподвижно на полето.) Тук "stable" показва, че конът не се е движил. "The economy is finally stable after years of uncertainty." (Икономиката най-накрая е стабилна след години на несигурност.) В този контекст "stable" означава, че икономиката не претърпява резки промени.

  • Steady: "He kept a steady hand while painting the portrait." (Той държеше ръката си неподвижно, докато рисуваше портрета.) Тук, макар и ръката да е неподвижна, фокусът е върху постоянството и липсата на треперене. "The car drove at a steady speed." (Колата се движеше с постоянна скорост.) В този случай "steady" описва равномерно движение. "He made steady progress in his studies." (Той постигаше постоянен напредък в обучението си.) Тук "steady" показва постоянно и равномерно развитие.

Важно е да се обърне внимание на контекста, за да се разбере правилно значението на всяка дума. Понякога може да има леко припокриване, но основната разлика е в това дали се описва неподвижност или равномерност на движението или развитието. Друг важен момент е, че "steady" може да се отнася както за неживи предмети, така и за хора и процеси, докато "stable" по-често се отнася за неща, които са неподвижни.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations