Думите "throw" и "toss" на английски език често се бъркат, тъй като и двете означават хвърляне. Основната разлика е в силата и начина на хвърляне. "Throw" означава силно хвърляне, с цел да се измине голямо разстояние или с голяма сила. "Toss", от друга страна, предполага леко и небрежно хвърляне, често на късо разстояние. Разликата е фина, но е важна за правилното използване на глаголите.
Ето няколко примера, които ще ви помогнат да разберете разликата:
Throw: "He threw the ball across the field." (Той хвърли топката през полето.) - Тук хвърлянето е силно и на голямо разстояние.
Toss: "She tossed the coin in the air." (Тя подхвърли монетата във въздуха.) - Хвърлянето е леко и без голяма сила.
Throw: "The volcano threw out hot ash." (Вулканът изхвърли гореща пепел.) - Тук се използва за силно изхвърляне на обект.
Toss: "He tossed his keys onto the table." (Той хвърли ключовете си на масата.) - Леко хвърляне на близко разстояние.
Друга разлика може да се наблюдава в контекста. "Throw" може да се използва за хвърляне на почти всичко, докато "toss" се използва по-често за леки предмети. Например, не бихме казали "He tossed a heavy stone.", а по-скоро "He threw a heavy stone."
Разбирането на тези нюанси ще подобри значително вашата английска граматика.
Happy learning!