Trace vs. Track: Две думи, две значения

Думите "trace" и "track" на английски език често се бъркат, но имат различни значения. "Trace" означава да проследяваш нещо много малко или фино, често нещо, което е оставило едва забележима следа. "Track", от друга страна, означава да проследяваш нещо по-голямо и по-явно, оставящо по-очевидна следа. Може да се мисли за "track" като по-широк и по-директен процес на проследяване.

Например, може да "trace" рисунка, като леко пречертаваш линиите ѝ:

  • English: I traced the outline of the leaf onto the paper.
  • Bulgarian: Пречертах контура на листа върху хартията.

Или пък може да "trace" произхода на някаква информация:

  • English: The police are trying to trace the source of the leak.
  • Bulgarian: Полицията се опитва да проследи източника на изтичането на информация.

От друга страна, "track" се използва за проследяване на движението на обект:

  • English: The hunter tracked the deer through the forest.
  • Bulgarian: Ловецът проследи елените през гората.

Или пък за проследяване на прогреса на нещо:

  • English: We're tracking the progress of the project closely.
  • Bulgarian: Внимателно проследяваме напредъка на проекта.

Важно е да се отбележи, че контекстът е ключов за правилното разбиране и употреба на двете думи.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations