Думите "value" и "worth" често се използват взаимозаменяемо, но всъщност имат различни значения. "Value" обикновено се отнася до паричната стойност или практическата полезност на нещо. "Worth", от друга страна, се фокусира върху инherentната стойност, значението или заслугата. Тя описва колко нещо е важно или значимо, често независимо от паричната му цена.
Нека разгледаме няколко примера:
The value of the house has increased. (Стойността на къщата се е увеличила.) Тук "value" се отнася до пазарна цена.
This antique vase is of great value. (Тази антична ваза е с голяма стойност.) Означава, че вазата е скъпа, има висока пазарна цена.
The painting is worth a fortune. (Картината струва цяло състояние.) Тук "worth" се отнася до inherentната стойност – колко е ценна картината, без да се фокусира на конкретна цена.
He values his friends. (Той цени приятелите си.) "Values" тук говори за това, колко са важни приятелите му за него, не за тяхната парична стойност.
It's worth reading this book. (Струва си да се прочете тази книга.) "Worth" показва, че книгата е важна и че е от полза да се прочете.
She is a person of great worth. (Тя е човек с голяма стойност.) Тук говорим за нейните качества, моралната й стойност, не за паричната.
В някои случаи, двете думи могат да се използват почти взаимозаменяемо, но финото разграничение в значението е важно. Опитайте се да обърнете внимание на контекста, за да изберете най-подходящата дума.
Happy learning!