Слаб (weak) или безсилен (feeble)? Разликата между две английски думи

Често пъти думите "weak" и "feeble" се бъркат от изучаващите английски език, но те имат леки нюанси в значението си. И двете думи се отнасят до липса на сила или енергия, но "weak" е по-общо понятие и може да се използва за описание на физическа слабост, както и на слабост в характера или волята. "Feeble", от друга страна, е по-силно изразен термин и обикновено се използва за описание на нещо или някого, които са много слаби, безсилни и едва функционират.

Например:

  • Weak: "He has a weak heart." (Има слабо сърце.)
  • Weak: "She showed a weak understanding of the subject." (Тя показа слабо разбиране на темата.)
  • Feeble: "The old man was too feeble to walk without a cane." (Старецът беше прекалено безсилен, за да ходи без бастун.)
  • Feeble: "His feeble attempt to escape failed miserably." (Слабият му опит да избяга се провали жалко.)

Както виждате, "weak" може да се отнася и за физическа, и за умствена или морална слабост, докато "feeble" подчертава крайно изтощение и неспособност за действие. Изборът на дума зависи от контекста и степента на слабост, която искате да опишете.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations