"Young" и "youthful" на пръв поглед може да изглеждат синоними, но всъщност има фина, но важна разлика между тях. "Young" просто означава "млад" – говорим за възраст. "Youthful", от друга страна, описва визия, поведение или дух, които са характерни за младостта, независимо от биологичната възраст. С други думи, можеш да си "young" без да си "youthful", и обратното.
Да разгледаме някои примери:
"She is a young woman." (Тя е млада жена.) – Тук просто се посочва възрастта ѝ.
"He has a youthful spirit." (Той има младежки дух.) – Тук се говори за енергията и ентусиазма му, които са типични за младите хора, без да се уточнява конкретната му възраст. Може да е на 40, но да е "youthful".
"The actress looked surprisingly young for her age." (Актрисата изглеждаше изненадващо млада за възрастта си.) – Отново се говори за възраст.
"Although he's getting older, he maintains a youthful appearance." (Въпреки че остарява, той поддържа младежки вид.) – Тук се подчертава, че външният му вид е младежки, макар че не е непременно млад по възраст.
"The painting has a youthful energy." (Картината има младежка енергия.) – Тук "youthful" се отнася за стила и настроението на картината.
Ето още един пример, който може би ще ви помогне да разберете по-добре: можете да видите "young" коте, но е по-вероятно да описвате куче като "youthful", ако е игриво и енергично, въпреки че може да е на няколко години.
Happy learning!