Allow vs. Permit: দুটি শব্দের মধ্যে পার্থক্য বুঝুন

“Allow” এবং “permit” দুটি শব্দই অনুমতি দেওয়ার বোধক, কিন্তু তাদের ব্যবহারে কিছু সূক্ষ্ম পার্থক্য আছে। “Allow” অপেক্ষাকৃত অনানুষ্ঠানিক এবং সহজ শব্দ, যখন “permit” আনুষ্ঠানিক অথবা লিখিত ভাষায় বেশি ব্যবহৃত হয়। “Permit” প্রায়ই কোনও কর্তৃপক্ষ অথবা নিয়ম-কানুনের দিক নির্দেশ করে।

উদাহরণস্বরূপ:

  • Allow: My parents allow me to watch TV after finishing my homework. (আমার বাবা-মা আমাকে হোমওয়ার্ক শেষ করার পর টিভি দেখতে দেয়।)
  • Permit: The school regulations permit students to use mobile phones during breaks. (স্কুলের নিয়ম অনুযায়ী ছুটির সময় মোবাইল ফোন ব্যবহার করার অনুমতি আছে।)

আরও কিছু উদাহরণ:

  • Allow: He allowed the dog to sleep on the bed. (সে কুকুরটিকে বিছানায় ঘুমাতে দিয়েছিল।)
  • Permit: The law permits citizens to vote at the age of 18. (আইন অনুযায়ী ১৮ বছর বয়সে নাগরিকদের ভোট দেওয়ার অনুমতি আছে।)

“Allow” ব্যবহার করা হয় অনানুষ্ঠানিক পরিবেশে, যখন কোনও ব্যক্তি অথবা সম্প্রদায় কোনও কাজ করার অনুমতি দেয়। অন্যদিকে, “permit” ব্যবহার করা হয় যখন কোনও কর্তৃপক্ষ অথবা নিয়ম-কানুন কোনও কাজ করার অনুমতি দেয়। দুটি শব্দের মধ্যে এই পার্থক্য বুঝে আপনি আপনার ইংরেজি লেখা আরও সঠিক এবং প্রসঙ্গোচিত করা পারবেন।

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations