ইংরেজি শেখার সময় অনেক সময় "aware" এবং "conscious" শব্দ দুটির মধ্যে পার্থক্য বুঝতে কষ্ট হয়। দুটোই "সচেতন" এর অর্থে ব্যবহৃত হলেও, তাদের ব্যবহারে সূক্ষ্ম পার্থক্য রয়েছে। "Aware" সাধারণত কোন কিছুর অস্তিত্ব সম্পর্কে জানার কথা বোঝায়, যখন "conscious" মানসিক সচেতনতা, নিজের অস্তিত্ব এবং চারপাশের বিষয়গুলো সম্পর্কে সম্পূর্ণ জ্ঞান বুঝায়। সহজ কথায়, "aware" বহির্বিশ্বের প্রতি সচেতনতা, আর "conscious" আত্ম-সচেতনতা ও মনোযোগের কথা বোঝায়।
উদাহরণস্বরূপ, "I am aware of the danger." এর অর্থ হলো "আমি বিপদের কথা জানি।" এখানে বক্তা বিপদের অস্তিত্ব সম্পর্কে জানে, কিন্তু সে সে বিপদে কিভাবে প্রতিক্রিয়া করবে তা নিয়ে সচেতন হতে পারে না। অন্যদিকে, "I am conscious of my actions." এর অর্থ হলো "আমি আমার কাজের প্রতি সচেতন।" এখানে বক্তা নিজের কাজের প্রতি সচেতন এবং তার ফলাফলের প্রতি ও সচেতন।
আরেকটি উদাহরণ দেখা যাক: "She was aware that he was watching her." (সে জানত যে সে তাকে দেখছে) এখানে "aware" শব্দটি ব্যবহার করা হয়েছে কারণ সে শুধুমাত্র দেখা হচ্ছে এর কথা জানত, কিন্তু তার মনে কি চলছে সে সম্পর্কে সচেতন ছিল না। এখন, "He was conscious that he was making a mistake." (সে সচেতন ছিল যে সে ভুল করছে) এখানে "conscious" ব্যবহার করা হয়েছে কারণ ব্যক্তিটি নিজের ভুলের প্রতি পুরোপুরি সচেতন ছিল।
এই দুটি শব্দের মধ্যে ব্যবহারের পার্থক্য বুঝতে প্রচুর অভ্যাস প্রয়োজন। বিভিন্ন বাক্যে এই দুই শব্দের ব্যবহার দেখে এবং তাদের অর্থ বুঝে শেখা বেশ গুরুত্বপূর্ণ।
Happy learning!