Chaos vs. Disorder: দুই ইংরেজি শব্দের মধ্যে পার্থক্য

ইংরেজি শব্দ "chaos" এবং "disorder" দুটোই অস্থিরতা বা অগোছালো অবস্থাকে বোঝায়, কিন্তু তাদের মধ্যে গুরুত্বপূর্ণ পার্থক্য আছে। "Chaos" বোঝায় একটা এমন অবস্থা যেখানে সবকিছুই সম্পূর্ণরূপে নিয়ন্ত্রণের বাইরে, বিশৃঙ্খল এবং অপ্রত্যাশিত। এটা একটা অত্যন্ত গণ্ডগোলপূর্ণ অবস্থা, যেখানে কিছুই বোঝা যায় না। অন্যদিকে, "disorder" বোঝায় একটা অগোছালো, অসংগঠিত অবস্থা, কিন্তু সেটা "chaos"-এর মতো চরম নয়। এতে কিছুটা নিয়মনীতি থাকতে পারে, কিন্তু সেটা ঠিকমতো প্রযোজ্য হয়নি।

উদাহরণস্বরূপ, "The sudden power outage caused chaos in the city." এর অর্থ হলো, "হঠাৎ বিদ্যুৎ বিভ্রাটের ফলে শহরে একটা বিশৃঙ্খল পরিস্থিতি তৈরি হয়েছিল।" এখানে বিদ্যুৎ বিভ্রাটের কারণে সবকিছুই গণ্ডগোল হয়ে গেছে। আবার, "There was a disorder in the classroom." এর অর্থ হলো, "শ্রেণীকক্ষে একটু অগোছালো অবস্থা ছিল।" এখানে শ্রেণীকক্ষে অগোছালোপনা ছিল, কিন্তু সেটা "chaos"-এর মতো একটা গুরুতর পরিস্থিতি ছিল না। আর একটি উদাহরণ: "His desk was in a state of disorder." (তার ডেস্ক অগোছালো ছিল।) এখানে ডেস্কের জিনিসপত্র ছড়িয়ে ছিটিয়ে ছিল, কিন্তু এটা কোনো চরম বিশৃঙ্খলা নয়।

"Chaos" often implies a sudden, unexpected event leading to complete disarray. ("Chaos" প্রায়শই হঠাৎ, অপ্রত্যাশিত কোনো ঘটনাকে বোঝায় যা সম্পূর্ণ বিশৃঙ্খলা সৃষ্টি করে।) "Disorder," on the other hand, can be a gradual build-up of mess or a lack of organization. ("Disorder," অন্যদিকে, ধীরে ধীরে গোলমালের সৃষ্টি বা সংগঠনের অভাবকে বোঝাতে পারে।)

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations