Confused vs Bewildered: দুটি শব্দের মধ্যে পার্থক্য

“Confused” এবং “bewildered”—এই দুটি ইংরেজি শব্দ প্রায় একই রকম মনে হলেও, তাদের মধ্যে সূক্ষ্ম পার্থক্য আছে। “Confused” মানে হলো মনে কিছু বোঝা যাচ্ছে না, কিংবা কিছু ঠিকঠাকভাবে বুঝতে পারছি না। এটি একটি সাধারণ অবস্থা যা আমরা প্রায়ই অনুভব করি। অন্যদিকে, “bewildered” মানে হলো এমনভাবে বিভ্রান্ত হওয়া যা আমাদের বুদ্ধিমত্তাকেই প্রশ্নবিদ্ধ করে। এটি “confused” এর চেয়ে অনেক বেশি তীব্র এবং বিস্ময়কর অবস্থা।

উদাহরণস্বরূপ:

  • Confused: I'm confused about the instructions. (আমি নির্দেশাবলী নিয়ে বিভ্রান্ত।)
  • Bewildered: He was utterly bewildered by the strange events. (সে অদ্ভুত ঘটনাগুলোতে সম্পূর্ণ বিস্মিত হয়েছিল।)

“Confused” একটি সাধারণ বিভ্রান্তি বোঝায়, যেমন কোনো নির্দেশ বোঝা যাচ্ছে না, কিংবা দুটি বিকল্পের মধ্যে সিদ্ধান্ত নিতে পারছি না। অন্যদিকে “bewildered” একটি অত্যন্ত গভীর বিভ্রান্তি বোঝায়, যা আমাদের বুদ্ধিমত্তাকেই প্রশ্নবিদ্ধ করে। এটি এমন একটি অবস্থা যেখানে আমরা পুরোপুরি অবাক এবং বিস্মিত হই। কিছু অপ্রত্যাশিত বা অস্বাভাবিক ঘটনার পরে আমরা “bewildered” অনুভব করতে পারি।

আরও উদাহরণ:

  • Confused: I am confused; is this the right way to solve this problem? (আমি বিভ্রান্ত; এই সমস্যার সমাধান করার সঠিক উপায় কি এটি?)
  • Bewildered: She was utterly bewildered by the sudden change of plans. (হঠাৎ পরিকল্পনা পরিবর্তনে সে সম্পূর্ণ বিস্মিত হয়েছিল।)

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations