Eager vs Enthusiastic: দুটি শব্দের মধ্যে পার্থক্য বুঝে নাও

“Eager” এবং “enthusiastic”—এই দুটি ইংরেজি শব্দ প্রায় একই অর্থ বোঝায় বলে অনেকের মনে হয়। কিন্তু, তাদের মধ্যে সূক্ষ্ম পার্থক্য আছে। “Eager” মানে “উৎসুক” বা “খুব ইচ্ছুক”, যা সাধারণত কোন কাজ করার প্রতি আগ্রহকে নির্দেশ করে। অন্যদিকে, “enthusiastic” মানে “উৎসাহী” বা “জোশময়”, যা কোন বিষয়ে গভীর আগ্রহ এবং আবেগকে বোঝায়। “Eager” তুলনামূলকভাবে কম তীব্র, আর “enthusiastic” বেশি তীব্র।

উদাহরণ সহজে বুঝতে সাহায্য করবে:

  • Eager: I am eager to start my new job. (আমি আমার নতুন কাজ শুরু করার জন্য উৎসুক।)
  • Enthusiastic: She is enthusiastic about learning new languages. (সে নতুন ভাষা শেখার ব্যাপারে উৎসাহী।)

আরও কিছু উদাহরণ দেখে নাও:

  • Eager: The children were eager to open their presents. (ছোটরা তাদের উপহার খুলতে উৎসুক ছিল।)

  • Enthusiastic: He gave an enthusiastic speech about his project. (সে তার প্রজেক্ট সম্পর্কে উৎসাহী ভাষণ দিয়েছে।)

  • Eager: I'm eager to hear your news. (তোমার খবর শুনতে আমি উৎসুক।)

  • Enthusiastic: The audience was enthusiastic about the concert. (শ্রোতারা কনসার্ট সম্পর্কে উৎসাহী ছিল।)

এই উদাহরণগুলি থেকে বোঝা যায় যে, “eager” সাধারণত কোন কাজ করার ইচ্ছাকে বোঝায়, আর “enthusiastic” কোন বিষয়ে গভীর আগ্রহ এবং উৎসাহকে বোঝায়। দুটি শব্দের মধ্যে সূক্ষ্ম পার্থক্য বোঝা প্রয়োজন ইংরেজি ভালোভাবে বলার জন্য।

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations