Firm vs. Resolute: দুটি শব্দের মধ্যে পার্থক্য বুঝে নাও

“Firm” এবং “Resolute” দুটি শব্দই ইংরেজিতে মোটামুটি একই ধরণের অর্থ বোঝায়, কিন্তু তাদের মধ্যে সূক্ষ্ম পার্থক্য আছে। “Firm” বলতে সাধারণত কোন কিছুকে দৃঢ়ভাবে ধরে রাখা বা স্থির থাকার কথা বোঝায়। অন্যদিকে, “Resolute” বলতে বোঝায় দৃঢ় সংকল্প, অটল থাকা, এবং কোন লক্ষ্য অর্জনের জন্য দৃঢ়প্রতিজ্ঞ থাকা।

উদাহরণস্বরূপ:

  • Firm: The teacher had a firm grip on the unruly student. / শিক্ষকের অশান্ত ছাত্রের উপর দৃঢ় আক্রমণ ছিল।
  • Firm: He maintained a firm stance on the issue. / সে এই বিষয়ে দৃঢ় অবস্থান বজায় রেখেছিল।
  • Resolute: Despite the challenges, she remained resolute in her pursuit of her goals. / চ্যালেঞ্জগুলি সত্ত্বেও, সে তার লক্ষ্য অর্জনের জন্য দৃঢ়প্রতিজ্ঞ ছিল।
  • Resolute: The captain was resolute in his decision to continue the mission. / অধিনায়ক তার মিশন চালিয়ে যাওয়ার সিদ্ধান্তে অটল ছিল।

“Firm” শব্দটি ব্যক্তির দৃঢ়তা, কোনো বস্তুর শক্তি, বা কোনো সিদ্ধান্তের অ揺るぎなさ বোঝাতে ব্যবহার করা যেতে পারে। অন্যদিকে “Resolute” শব্দটি প্রধানত দৃঢ় সংকল্প এবং অটল থাকার ধারণাকে জোর দেয়। একটি সিদ্ধান্ত নেওয়ার পরে এবং সেই সিদ্ধান্তে অটল থাকার জন্য “resolute” ব্যবহার করা হয়।

আশা করি, এই পার্থক্যগুলি বোঝার মাধ্যমে তোমরা ইংরেজিতে আরো ভালোভাবে লিখতে ও বলতে পারবে। Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations