Flash vs Sparkle: দুই ইংরেজি শব্দের মধ্যে পার্থক্য

"Flash" এবং "sparkle" দুটি ইংরেজি শব্দ যা প্রায়শই একই রকমের অর্থ বোঝায়, কিন্তু তাদের মধ্যে সূক্ষ্ম পার্থক্য রয়েছে। "Flash" সাধারণত দ্রুত এবং উজ্জ্বল আলোর একটা ছিটকিনি বোঝায়, যা ক্ষণস্থায়ী। অন্যদিকে, "sparkle" চকমকানো, ঝিলমিলানো, এক ধরণের চিরস্থায়ী আলোর প্রতিফলন বোঝায়। "Flash" একটা আকস্মিক ঘটনা, যখন "sparkle" একটা চলমান প্রক্রিয়া হতে পারে।

উদাহরণস্বরূপ, বিদ্যুৎ চমকানোর জন্য আমরা "flash" ব্যবহার করি:

  • The lightning flashed across the sky. (বজ্রপাত আকাশে চমকে উঠলো।)

এখানে আলোর ছিটকিনি দ্রুত এবং ক্ষণস্থায়ী। কিন্তু হীরার চকমকানোর জন্য আমরা "sparkle" ব্যবহার করি:

  • The diamond sparkled on her finger. (তার আঙুলে হীরা চকমক করছিল।)

এখানে আলোর প্রতিফলন চলমান এবং চকমকানো।

আরেকটি উদাহরণ দেখা যাক:

  • He flashed a quick smile. (সে একটা দ্রুত হাসি দেখালো।)

এখানে "flash" একটা ক্ষণস্থায়ী ক্রিয়া বোঝায়। আবার,

  • Her eyes sparkled with excitement. (তার চোখ উত্তেজনায় চকমক করছিল।)

এখানে "sparkle" একটা চলমান অবস্থা বোঝায়, যা উত্তেজনার প্রতিফলন।

তাই, "flash" ক্ষণস্থায়ী আলো বা ক্রিয়া বোঝায়, যখন "sparkle" চকমকানো, ঝিলমিলানো এবং অনেকটা স্থায়ী অবস্থা বোঝায়।

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations